뉴스 칼럼
서비스 로고가 새롭게 교체되었습니다. ~로고 제작 노트 1부~

My Site 번역 웹사이트 개설 몇 달 후, 저희는 My Site Translation의 서비스 로고를 갱신하기로 결정했습니다.
서비스 로고를 만들 때 받은 제안은 웹 번역 서비스임을 전달하고 전 세계적인 느낌을 주는 로고를 만드는 것이었습니다.
(스티커로 쓰거나 붙일 수 있는 눈에 띄는 로고를 만들고 싶어요... 🙄 개인적인 감정을 담아 로고를 만들기 시작했어요.
로고는 여러 기업 로고 작업에 참여한 디자이너 마츠나와 씨(En+D)가 제작했습니다.
마츠나와는 인기 DJ 유닛 섀넌 브라더스 의 기업 로고와 로고 디자인, 그리고 여러 드라마와 영화의 로고 디자인 작업을 해왔습니다.
▼ 마츠나와 씨가 디자인한 로고

이번에는 콘셉트와 방향을 철저히 결정하기 위해 회의를 열어 만족할 때까지 결정한 후, 마침내 약 세 가지 로고 제안을 요청했습니다.
어려운 개념, 방향 결정
그렇게 해서 My Site Translation 로고를 만들기 시작했습니다.
My Site Translation의 서비스 명칭은 My(로마자 표기) 사이트(가타카나) 번역(한자)입니다.
3가지 유형의 캐릭터를 사용하는 기술적(?) 이 조합 때문에 요즘 인기 있는 가로 문자의 서비스 명칭만큼 멋져 보이지는 않습니다. 콘셉트를 세우고 방향을 정하는 것은 어렵습니다...
온라인 회의를 계속하면서 방향과 개념이 결정되었습니다.
로고의 방향성으로서 우리는 다음 두 가지를 포함하기로 결정했습니다!
・번역의 상징적 문자 변화를 반영하라.
・My Site 번역의 M과 y로 로고 표시를 만들어.
로고 이미지는 첫 아이디어에서 비롯되었습니다

제 → 사이트는 번역, 문자 변화, M을 포함한 로고 마크 등을 →합니다.
여기서부터는 로고 완성부터 시행착오가 시작됩니다.
2부에서 계속!